| Edició núm. | Any: 13 | Notícies: | Fotografies: | Comentaris d'usuaris:

 24/08/2012

POBLACIONS » Turís

Las nuevas generaciones van limando, poco a poco, las diferencias con el valenciano normalizado

Un estudio analizó el valenciano de Turís, comparandolo con los demás pueblos de la Vall dels Alcalans y Carlet. Se observan cuatro zonas (Turís en el interior; Montroi, Real i Montserrat en el sudeste; Llombai, Catadau i Alfarp en el Marquesat de Llombai y Carlet. En Sumacàrcer, el contacto con los pueblos de la Canal de Navarrés provocó que durante años se desarrollaran características extraordinarias, confrontando con sus vecinos de Càrcer o Antella

El grupo de música Els Amics de les Arts canta su pieza «L’home que treballa fent de gos» en catalán oriental, Arthur Caravan interpreta su sutil «L’amor és cec» en un perfecto valenciano, y Joan Miquel Oliver entona su «Final feliç» en un mallorquín trufado de artículos «salats». Pero, ¿alguien ha compuesto una canción utilizando el valenciano de Turís? Muchos vecinos desconocerán que en la localidad se habla un peculiar idioma valenciano que se nutre de su contacto con los pueblos castellanos de la Foia de Bunyol. Los turisanos, así, conversan con un hablar fronterizo con numerosos aragoneses y castellanos, además de localismos y arcaísmos que configuran un variedad dialectal.A pesar de que se mantiene en el tiempo, las nuevas generaciones educadas bajo las normas de la Llei d’Ús i Ensenyament en Valencià van limando, poco a poco, las diferencias con el valenciano normalizado. Similar situación sucede en Sumacàrcer, donde el contacto con los pueblos de la Canal de Navarrés provocó que durante años se desarrollaran características fonéticas, morfosintácticas y léxicas extraordinarias, confrontando con sus vecinos Càrcer o Antella. Sin embargo, las nuevas generaciones han perdido casi totalmente estas particularidades.
Un estudio de los profesores Vicent Beltran y Carles Segura analizó el valenciano de Turís, expandiendo las comparaciones con los demás pueblos de la Vall dels Alcalans y Carlet. En la demarcación se observan cuatro zonas (Turís en el interior; Montroi, Real i Montserrat en el sudeste; Llombai, Catadau i Alfarp en el Marquesat de Llombai y Carlet, como entrada a la zona del valenciano normativo) que, además, se dividen entre el valenciano meridional y el central.
Según los profesores, el valenciano de Turís se presenta como un vocablo impregnado de castellanismos exclusivos de la comarca como «balsa», «unya», «tabic» y «llegar»; algunos de los cuales se han adaptado como «anrepuixar» (arrempujar), «buixerugo» (abejaruco) o «cosquelles», «estropall» o «musgany» (musgaño). También son familiares aragonesismos como «ababol», «brullo», «gomanilla», «sinse» o «roixio». Y se observan localismos que, a pesar de la distancia, son frecuentes en el habla de los mayores de Sumacàrcer, colindante con la Canal de Navarrés. Son palabras cuya pronunciación abierta de la letra «o» la convierte en «a», en casos como «au», «bau», «dijaus» o «nau».  Leer noticia completa en Levant-EMV   Foto: Mancomunitat de la Ribera Alta
 
El Sis Doble no corregeix els escrits que rep. La reproducció d'aquest text és literal; fidel a les paraules, redacció , ortografia i sentit de l'autor/s
  • 0Comentaris
    Imprimir Enviar a un amic

Notícies similars

AFEGIR UN COMENTARI

Escriu en aquest camp el resultat de la suma, en xifra

És obligatori omplir aquesta casella amb un nick o nom real. No utilitzar la paraula "Anònim" o similars

La direcció no apareixerà públicament però ha de ser correcta; en cas contrari, no se editarà el comentari. Es comprobarà l'autenticitat del e-mail, encara que no se farà públic, seguint la nostra política de privacitat.

* El comentari pot tardar a aparéixer perquè ha de ser moderat per l'administrador. * Ens reservem el dret de no publicar o eliminar els comentaris que considerem de mal gust, il•lícits o contraris a la bona fe; així com els de contingut de caràcter racista, xenòfob, d'apologia al terrorisme o que atempten contra els drets humans. * EL SIS DOBLE no té per què compartir l'opinió de l'usuari, ni es fa responsable de les opinions abocades. * Es recomana no abusar de les majúscules ni d'abreviatures. * Els comentaris han de guardar relació amb el tema del qual tracta la notícia. * No s'admeten comentaris de caràcter publicitari.